More servicesWindows Live
HomeHotmailSpacesOneCare
 
MSN
Sign in
 
 
Spaces home  Apaixonados por Cristo™PhotosProfileFriendsMore Tools Explore the Spaces community
There are no photo albums.

Apaixonados por Cristo™

O Blog Evangélico Mais Visitado (e Menos Comentado) do MSN SPACES!!!
June, 2008

Cd!

VEM RESTAURAR

   Projeto Vida Nova de Irajá
   Já disponível para venda !
September, 2007

Eu preciso de ajuda!

SUA VIDA ESTÁ PERDENDO O SENTIDO?

TUDO PARECE MUITO INJUSTO?

SEUS DESEJOS NUNCA SE REALIZAM?

VOCÊ NÃO SABE MAIS O QUE FAZER?

POR FAVOR, CLIQUE AQUI.

 

 

September, 2006

Espiritualidade Exacerbada

"Espiritualidade Exacerbada"

 

Existem alguns momentos que o ser "espiritual" atrapalha dentro das igrejas?



Um problema que tem afetado a vida espiritual de muitos cristãos é a soberba. Ela tem prejudica e diminuído a comunhão entre irmãos e a comunhão desses com Deus. Uma das causas principais dessa desunião é a “espiritualidade exacerbada” (é assim que chamo particularmente).

Alguns por se julgarem melhores que os outros começam a gerar uma discriminação. Infelizmente agindo dessa forma eles se mostram inferiores aos demais e passam a ter uma postura “anti-cristã” por não demonstrarem o amor que o Senhor nos ensina ter uns pelos outros.

A mentalidade deve mudar dentro das igrejas e os que se julgam mais sábios devem passar a usar essa “sabedoria” em prol da obra de Deus. Muitas vidas estão sendo perdidas e esquecidas graças a atitudes de desunião que, cada vez mais, estão sendo demonstradas tomando o lugar o amor.

A palavra “irmão” não tem mais o mesmo sentido. Para se ter uma idéia da discriminação existente, em alguns lugares podemos presenciar pessoas conversando com outras e dizendo: “Aquele não é irmão, ele é primo.” Ou seja, estão marginalizando muitos cristãos por eles não corresponderem ao mesmo “grau” de “espiritualidade” que estes “seres superiores” julgam ter.

De acordo com o que estamos vivendo nos tempos atuais, não é nem nunca houve hora para esse tipo de atitude depreciativa em relação a outras partes de um só corpo que é o Corpo de Cristo, a Igreja. Quando você quebra um braço ou mesmo uma unha, qual a sua atitude? Ignorar que quebrou a unha e deixá-la do jeito que está, quebrada, ferida, feia, ou fazer o máximo para que ela esteja bela novamente? Creio que todas as pessoas sensatas responderam que fazem de tudo para que a unha esteja bela novamente. É assim que a Igreja deve agir com seus membros que estão doentes espiritualmente, não os marginalizando.

Se você é um cristão que se julga melhor, é hora de demonstrar isso com ações e não com palavras. Creio em uma vida, trabalhe esta vida, deixe que Jesus o use para restaurar um coração ferido. Aja como um cristão, ou seja, faça como Cristo... Ame!


Fonte:
www.lagoinha.com

August, 2006

Os Atuences do Tibet

Povos Não AlcançadosOs Atuences do Tibet

Nas frias e belas montanhas situadas no norte da província Yunnan, na fronteira com o Tibet, vivem mais de meio milhão de Tibetanos que falam a língua Atuence. 
          Os Atuences do Tibet
Antes da invasão comunista, o povo Atuence ocupava o Tibet, mas após a divisão geográfica, a cidade de Zhongdian, onde vive a maior parte dos Atuence, passou a ocupar o extremo norte da província Yunnan.

A cidade de Zhongdian foi oficialmente aberta a estrangeiros em Dezembro de 1992, mas poucos se aventuraram até lá. Não obstante estar situada a apenas 198 Km a noroeste de Lijiang, a duração da viagem, de ônibus, é de 8 árduas horas. O percurso pelas montanhas é desafiador: de um lado, um precipício e do outro, um violento rio. Durante a época das chuvas, muitas vezes é preciso fechar a estrada durante semanas devido à avalanches e desabamentos.

O povo Atuence se identifica como “Tibetano”. O nome “Atuence” se refere à língua falada, que os demais povos não consegue compreender. No norte de Zhongdian está situado o Mosteiro Jietang Songlin, o maior da província Yunnan, com centenas de monges.

No entanto, no passado, Deus agiu entre os Atuence. Em 1993, alguns missionários alugaram um jeep e viajaram até a fronteira com o Tibet. Após horas de viagem, eles se depararam com uma Catedral Européia situada num verdejante vale. Três vilas tibetanas situadas na fronteira, mas do lado do Tibet, e no Município de Weixi Lisu, em Yunnan, são católicas. Um padre chinês, já de idade, que havia dedicado a maior parte da sua vida a pastorear os Tibetanos, contou como aquela área havia se convertido, quando alguns missionários católicos franceses lá estiveram, no final do Século IXX. Os missionários construiram a Catedral antes de serem forçados a deixar o Tibet.

Não sabemos ao certo se os Tibetanos católicos são “nascidos de novo”, mas existem sinais de uma forte devoção. Durante décadas, essas vilas se recusaram a celebrar os feriados e festas religiosas tibetanas, preferindo celebrar a Páscoa e o Natal. As práticas Lamaístas foram abandonadas e toda espécie de idolatria proibida. Eles adotaram alguns aspectos da cultura Tibetana nos cultos, sem violar os princípios bíblicos. Uma vez que a maior parte da população é analfabeta, eles conservam as histórias bíblicas em gravuras.

Louvamos a Deus pela vida dos primeiros missionários que levaram o Evangelho a regiões tão distantes, sem qualquer recompensa!

No entanto, a maior parte dos Atuence nunca ouviu o nome de Jesus. É desconhecida a intenção de abrir uma igreja naquela área. Continua sendo impossível para a comunidade cristã mais próxima enviar equipes que levem as boas-novas aos Atuence.

Ore :
 Para que o Evangelho alcance todo o povo Atuence.
 Para que as pequenas vilas brilhem a luz de Cristo.
 Por intercessores e evangelistas para que o povo Atuence seja alcançado.

População: 590.000
Cristãos: 300
Religião: Lamaísmo
Língua: Sino-Tibetana
Dialetos: 0
96% Nunca ouviram o Evangelho ou o nome de Jesus
4% Foram evangelizados mas não se converteram
July, 2006

Conhecendo a Palavra

Conhecendo as palavras da PALAVRA
 
 
 
 
 
Shekinah
Do hebraico "shkn" = habitar. Refere-se à glória visível de Deus habitando no meio do seu povo. Presença radiante de Deus (como vista na coluna de fogo, no Monte Sinai, no Propiciatório entre os querubins, no Tabernáculo, no Templo, etc).
 

 
Aleluia
Forma grega na versão dos Setenta para a palavra composta do hebreu Hallelujah, ‘louvai ao Senhor’. Acha-se o vocábulo da versão dos Setenta nos salmos 105, 106, e outros, traduzidos da Vulgata Latina. Em outras traduções vem o significado ‘louvai ao Senhor’, e na margem - Aleluia. Adaptação da palavra hebraica no culto cristão é devida ao seu uso no Ap 19.1 a 7. Já no 4º. século era o termo Aleluia reconhecido como uma exclamação cristã de alegria e de vitória. os aleluias tinham um lugar especial nas primitivas liturgias da igreja oriental e ocidental.
 
 
 
Hosana
’Salva-nos, te pedimos.’ A saudação de numerosas pessoas, que viram passar o Salvador, na ocasião da sua entrada triunfal em Jerusalém. Era uma forma de louvor, muito conhecida entre os judeus (Mt 21.9,15 - Mc 11.9,10 - Jo 12.13). o Salmo 118, do qual foi tirada a exclamação hosana, era familiar aos israelitas, e mesmo às crianças, pois que os versos 25 e 26 eram recitados na festa dos Tabernáculos, sendo então, também, cantado o grande Hallel (Sl 113 a 118) por um dos sacerdotes - e em certos intervalos as multidões agitavam os seus ramos de salgueiro e de palmeira, gritando hosana ou aleluia. No decorrer do tempo os ramos de salgueiro se chamaram hosanas, e o sétimo dia da festa era denominado a grande hosana.
 

 

 
 
Maranata
Uma expressão aramaica que SPaulo empregou (1 Co 16.22). Em algumas versões se encontram juntas as palavras anátema e maranata: mas ‘anátema e maranata’, não têm significação. Maranatha quer dizer o ‘Senhor vem’. A frase assim formada é uma expressão aramaica da primitiva senha cristã, que ocorre de novo na sua forma grega em Fp 4.5: ‘Perto está o Senhor.’ Todavia, alguns críticos dividem a palavra em marana e tha, significando: ‘Vem, Senhor nosso.’
 
 
 
Anátema
Palavra grega que significa ‘coisa exaltada’ dentro de um templo - por exemplo, como oferta de voto a um ídolo. (Assim, em Lc 21.5.) Na versão dos LXX o termo é aplicado aos animais que, oferecidos a Deus, deviam ser mortos (Lv 27.28, 29): daqui vem o sentido genérico ‘condenado’, amaldiçoado (Js 6.17 - 7.12). Com esta significação se encontra o termo grego em 1 Co 16.22 - Rm 9.3 - 1 Co 12.3 e Gl 1.8,9. Em At 23.14 está a palavra empregada no sentido de ‘maldição’.
 

 
 
Longanimidade
Firmeza de ânimo.
 

 
 
Benignidade
Qualidade de ser bom.
 

 

 

 
View more entries